Apropierea
7 Oct

Editura Cartea Românească, 2010
Când l-am cunoscut pe Marin la Festivalul de Poezie, am ajuns să-i spun că uneori nu prea am chef să citesc, fie că dau peste o carte care nu-mi prea place, fie că nu sunt în dispoziția necesară. Iar după ce îmi revin, devorez carte după carte. Și i-am mai spus că unele cărți ale autorilor români sunt ca niște bomboane cu care mă îndulcesc după asemenea perioade amare.
După ce am auzit numai de bine despre carte (de exemplu, de la Marius Chivu și de la Liviu, ba chiar și de la Mircea Cărtărescu la lansare), am lăsat să treacă ceva timp, să treacă valul ăsta de entuziasm pe care l-a strânit ca să o pot citi și eu.
Recunosc, i-am făcut o mare defavoare cărții: în loc să o savurez ca pe o bomboană, am citit-o pe sărite, am mutat-o dintr-o cameră în alta și am cărat-o după mine prin autobuze, deși nu îmi mai place să citesc în acele mijloace de transport în comun. Cu alte cuvinte, nu am tratat-o cum se cuvine.
Povestea m-a prins de la început. Și cum era să nu mă prindă când e vorba de niște prieteni pe care-i leagă o chestie atât de inedită (pentru mine) precum poezia. Știu de la White Noise câte una, alta despre poeți, despre lecturi de poezie, despre poezie, dar a fost ceva nou să citesc despre niște personaje poeți. Evident, cartea nu e doar despre poezia care-i leagă pe Adrian, The Great, Dan Parfenie și Lidia, ci e și despre iubire. Nu o iubire ca-n povești, care trece peste toate obstacolele și ai cărei protagoniști ajung să trăiască fericiți până la adânci bătrâneți, ci despre o iubire care te face să străbați zeci și sute de kilometri, să îți înșeli soțul, să îți dai întâlniri prin hoteluri…
În plus, iubirea și poezia au loc în Spania. Aș putea să interpretez și asta ca un semn că e timpul să mă apuc de spaniolă, dar degeaba există semne dacă nu există voință… Oricum, mi-a prins bine că m-am plimbat, chiar și în gând, în însorita Spanie. Am un prieten bun ai cărui frați erau plecați în Spania. Îmi povestea despre ce lucrau acolo, ce cadouri îi aduceau când veneau în vizită în România etc. Nu am fost deloc surprinsă când Adrian a plecat în Spania. A lucrat o vreme ca paznic de noapte și a trăit într-o rulotă minusculă. A cunoscut-o pe Vanessa și a ajutat-o în afacerile ilegale pe care le avea. Apoi a cunoscut-o pe Maria și s-a îndrăgostit.
Fragmente din Cortázar și o mulțime de nume de autori spanioli. Adrian și Maria pe un vas care este dezmembrat puțin câte puțin, până când își dau seama că e timpul să plece. O livadă de măslini. ”Căpicul” care te doare. Adrian și Vanessa sub o remorcă, ascunzându-se de ploaie. O lectură publică. Berlin. Astea sunt doar câteva frânturi din roman, cele care mi-au rămas cel mai bine în minte. Nici din poezie nu sunt în stare să rețin mai multe, poate câteva versuri sau senzația pe care versurile mi-au dat-o când le-am citit pentru prima dată. Așa și cu cartea asta: are forma unui roman, dar feeling-ul unei poezii. Mi-a plăcut asta.
Dacă o citiți, citiți-o dintr-o suflare. E singurul mod în care merită citită.













Comentarii recente